他把智慧传到中国
老树,烟村,古道;瘦马,西风,僧庐。
喜欢秀美的山水,喜欢那种秀美山水里孤寂的情怀。
山野的风,孤傲的松,淡泊的竹,清幽的路,虚空的泉,炽烈的情怀都能在这里找到对应的场景,于是便想起了那句:“不俗即仙骨,多情即佛心”。
——草堂寺静心
车子戛然停在西安户县林荫密布的山道上,听着悦耳的鸟叫,眼望终南山的清脆,寻访着印证佛教最早传入中国的石塔鸠摩罗什。1600多年前,从龟兹而来的高僧鸠摩罗什在这里结草为舍,翻译佛经,建成中国第一所译经场。于是成就了北朝佛教的空前繁荣,于是有了从草堂到云冈。
说起佛教,世人皆知玄奘西天取经的故事,其实早在玄奘之前,这位鸠摩罗什,为翻译佛经事业做出了不朽的贡献。鸠摩罗什是位有着传奇色彩的高僧,其父是印度人,母亲是龟兹人,他7岁随母出家,游历了许多国家,通晓多种语言文字,故被人称作“神童”。因其通晓经藏、律藏、论藏,又被尊为“三藏法师”,他所译的佛教典籍,为中国佛教乃至文学作出了巨大的贡献。
公元385年,姚苌杀掉苻坚在长安建立了后秦,不久姚兴即位横扫前秦、西秦与后凉,开始雄霸北方。由于姚兴推崇儒学和佛教,后秦便逐步发展成为十六国中经济和文化最发达的国家。公元401年,姚兴打败后凉吕隆,迎请鸠摩罗什到长安,将其尊奉为国师。从此,鸠摩罗什在长安译经说法,招收弟子,由国家出面,他组织并主持三千多人的佛经译场。
鸠摩罗什不仅培养了大量人才,最大功劳必是翻译佛经。从后秦弘始三年来到长安至公元413年圆寂,十一年中,他与弟子译经三十五部二百九十四卷,其译笔忠于原文,流畅质朴,纠正了四百年来他人译经之误,大乘佛法从此传入中国,与世世代代的中国人结下了不解之缘。
他翻译的《金刚经》成为了中国禅宗的根本经典,正是因为有了这部经典,才铸就了中华传统文化,例如我们日常所使用的“世界”、“缘分”、“智慧”等等词汇,都是来自佛经,他不光是丰富了中国的语言文化,同时也开启了中国人的心智。尤其是唐、宋、明时期的文学、以及宋、明时期的理学都受到这些经典的影响。可以说,如果没有鸠摩罗什,中华文化和中国人的精神世界将会是另外一个样子。
公元413年自知大限将近的鸠摩罗什对众人起誓:假如我所传的经典没有错误,在我焚身之后,就让我的舌头不要烧坏不要烂掉。不久,鸠摩罗什圆寂,在逍遥宫依佛制焚身,火灭身碎后,唯有舌头完好无损。
三寸不烂之舌,证显了鸠摩罗什之誓。
思绪越千年,偌大的草堂寺内静谧无声,静静的端详鸠摩罗什石塔,塔身上有后人所刻“姚秦三藏鸠摩罗什舍利塔”的字样,依其建筑形制和雕饰风格判断,推测石塔为唐代所建,是后人为了追念鸠摩罗什而建。
置身于草堂寺内,不免心存敬意,竹林深处远近闻名的“烟雾井”,一缕烟雾从井口冒出,缭绕于寺院上空,缓缓向长安飘去。译经场以草苫盖顶,故名“草堂”,追其渊源这是中国最早的佛教寺院,从龟兹到长安多么遥远?鸠摩罗什义无反顾,将佛法弘扬到中原。
万物守恒,生生不息,
正是经历了风雨的洗礼,才有破茧成蝶的蜕变,最终验证了岁月的庄严。
生于俗世,随和于自然——
回望烟雾,高贵者自有人仰慕他在云天里,
意念转智慧,烦恼即菩提。
全文完,感谢关注,欢迎转发!
猜 您 喜 欢:
您的转发或点个“在看”就是对作者最大的支持